Batalla Tiburón (Battle with the Beast en inglés y La besta abatir en castellano) es una canción cantada por Molly, Scratch, Darryl y el Pescador en The Ghost and Molly McGee. Se escucha en el episodio "Tiburón que corre no muerde".
Letra[]
♪ ¿Hoy te cuento de la tripulación? ♪
♪ Que navegaba con gran pasión ♪
♪ Pero apareció persecución ♪
♪ Batalla tiburón ♪
♪ Pues todo fue de mal en peor ♪
♪ El monstruo les causó terror ♪
♪ Y el capitán se escondió ♪
♪ Un cobarde sin honor ♪
Scratch: ¡Hey!
♪ Qué batalla tan canalla ♪
♪ La batalla tiburón ♪
♪ Aunque bien se protegieron ♪
♪ El vapor su nutrición ♪
♪ Y las cosas cambian bien ♪
♪ Caerá alguno del montón ♪
♪ Que batalla la batalla tiburón (Batalla tiburón) ♪
♪ Hasta el estribor en los persiguió más ♪
♪ Usar arcones no funcionó ♪
Molly: Oh, oh.
♪ Sus esquí es arrojó ♪
Darryl: Vamos a tener que comprar más.
♪ Fue hora de trepar ♪
♪ Subir corriendo para escapar ♪
Molly: No sabe subir escaleras, ¿cierto? ¡Se cae!
Scratch: Bien, en este punto, no podemos descartarlo.
♪ Qué batalla tan canalla ♪
♪ La batalla tiburón ♪
♪ Y resulta más nocivos ♪
♪ Si un espectro son ♪
♪ Y parece que a brillito ♪
♪ Lo veremos en acción ♪
♪ Que batalla la batalla tiburón (Batalla tiburón) ♪
♪ Have you heard the tale of the crew McGee? ♪
♪ Stranded adrift on the hardwood seas ♪
♪ And the ghostly shark from which they flee ♪
♪ A battle with the beast ♪
♪ The calming chum of the waters red ♪
♪ The monster filled their hearts with dread ♪
♪ And the captain hid beneath the bed ♪
♪ A pathetic coward, he ♪
Scratch: Hey!
♪ In the battle ♪
♪ Oh, the battle, in the battle with the beast ♪
♪ To each other they're beloved ♪
♪ But to him, they're just a feast ♪
♪ And the odds look pretty good ♪
♪ That one or two will die at least ♪
♪ In their battle with their battle with the beast ♪
♪ Battle with the beast ♪
♪ From the starboard side, they can see him clear ♪
♪ So they lunge harpoons but they just don't spear ♪
Molly: Uh-oh.
♪ There goes all his skiing gear ♪
Darryl: Guess I'll have to rent this year.
♪ Escaping the upstairs hall ♪
♪ They hoist and climb up a ladder tall ♪
Molly: He can't climb ladders, right? He'll fall.
Scratch: Well, at this point, I don't think we can rule it out.
♪ In the battle, oh, the battle ♪
♪ In the battle with the beast ♪
♪ Turns out sharks are way more deadly ♪
♪ When they become deceased ♪
♪ And its unicorn-shaped pillows ♪
♪ Versus rows of razor teeth ♪
♪ In their battle with their battle with the beast ♪
♪ Battle with the beast ♪
♪ ¿Cuenta la leyenda que el crew, Mcgee? ♪
♪ Un mar de madera cruzó al huir ♪
♪ De un gran tiburón fantasma a vivir ♪
♪ La bestia abatir ♪
♪ El mar de rojo se tiñó ♪
♪ Sembró la bestia el terror ♪
♪ Pero capitán sea comparto ♪
♪ Escondiéndose el muy huir ♪
Scratch: ¡Eh!
♪ Una bestia vi la bestia ♪
♪ Una bestia abatir ♪
♪ Pues se adoran como hermanos ♪
♪ Más para él son un festín ♪
♪ Y serían natural ♪
♪ Que uno dos fuera a morir ♪
♪ En su lucha por la bestia a batir (La bestia abatir) ♪
♪ Pues si estar a tiro por estribor ♪
♪ No lograban darte con un arpón ♪
Molly: Oh, oh.
♪ Con esquí ese intentó ♪
Darryl: Me va a tocar alquilarlo este año.
♪ Huyeron por el desván ♪
♪ Por la escalera y en vertical ♪
Molly: No podrá subir por aquí, ¿verdad? Se caerá.
Scratch: A estas alturas, no podemos descartarlo.
♪ Una bestia vi la bestia ♪
♪ Una bestia abatir ♪
♪ Y resulta que el escualo ♪
♪ Más metades tras morir ♪
♪ Y su almohada de unicornio ♪
♪ Poco puede hacer aquí ♪
♪ En su lucha por la bestia abatir (La bestia abatir) ♪